“Daharā tvaṃ rūpavatī,
ahampi daharo yuvā;
ehi kheme ramāmase”.
139. “You’re young and so beautiful,
and I’m a young man
Come, Kemā, let’s enjoy music –
our five senses the instruments!”
140. This putrid body!
I’m done with it, I’m irritated by it!
Desire for sense pleasure is eliminated.
Yaṃ ‘tvaṃ kāmaratiṃ’ brūsi,
‘aratī’ dāni sā mama.
141. Sensual pleasures are like swords and spears,
The mind and body* [receive the blows] like a chopping block;
Though called delightful,
sensual pleasures no longer delight me.
Sabbattha vihatā nandī,
Evaṃ jānāhi pāpima,
nihato tvamasi antaka.
142. Enjoyment killed at every level,
the mass of darkness destroyed;
You see, evil doer,
you’re defeated, death-maker.
aggiṃ paricaraṃ vane;
143. Revering the constellations,
tending the [brahmanical ritual] fire in the woods,
Missing ultimate truth;
this is “purification” to fools.1They wrongly consider this to be purification of the mind
Ahañca kho namassantī,
144. Now I revere the best of beings,
the Awakened One;
Having done what he taught,
I am free from all suffering.”
Link to translation for teenagers